⒈ 说话尖酸,待人冷酷、苛求。
例言语尖刻。
英acridity; acrimonious; biting; caustic;
⒈ 犹深刻。
引清 王士禛 《池【chí】北偶谈【tán】·谈艺九·月【yuè】泉吟社》:“诗【shī】传【chuán】者六十人,清【qīng】新尖刻,别自一家。”
⒉ 尖利;刻薄。
引鲁迅 《华盖集【jí】续编·我还【hái】不能“带【dài】住”》:“我自己知道,在 中国,我的笔要算较为【wéi】尖刻【kè】的,说话有【yǒu】时也【yě】不留情面。”
赵树理 《“锻炼锻【duàn】炼”》:“王盈【yíng】海 说话要【yào】比 王聚海、王镇海 都【dōu】尖【jiān】刻。”
宗璞 《红豆》:“‘再【zài】见,我的【de】 玫 !我的女诗【shī】人!我的女革命家!’他最后几【jǐ】句话【huà】,语气【qì】非【fēi】常尖刻。”
⒈ 言语刻薄、不厚道。
引《文明小史·第九回》:「其中有个绅士,嘴最尖刻,不肯饶人。」
英语caustic, biting, piquant, acerbic, vitriolic, acrimonious
德语Bissigkeit (S), Herbheit (S), einschneidend (Adj), erbittert (Adj), sarkastisch (Adj), spitz (Adj)
法语mordant, sarcastique
1.聪明且尖刻,时【shí】而严肃冷酷,时而多愁善【shàn】感;在诸多复杂情况面前,杰基佩【pèi】顿不【bú】得不保持清醒,能屈能【néng】伸。这【zhè】是一【yī】个十【shí】分给力的【de】角色。
2., 每个人的内心,大抵都【dōu】是个森林【lín】,有怒吼【hǒu】的老虎【hǔ】,也有【yǒu】温寻绵羊。对失职的下属、说坏【huài】话【huà】的朋友【yǒu】、不忠的【de】伴侣,曾按这本书按捺过怨气恶言【yán】;但,对于牵涉众人【rén】之事,惭【cán】愧兼后悔【huǐ】的是【shì】,仍【réng】然忍不【bú】住下笔时那尖刻讽刺的诱【yòu】惑。林夕
3.这篇文章措辞尖刻,锋芒毕露。
4.他们那些【xiē】爪牙【yá】尖利的阴【yīn】谋诡计充满无休无止【zhǐ】的【de】气势与【yǔ】活力,滔滔不绝的尖刻【kè】话会被压缩进【jìn】几个精心选【xuǎn】择的词语中【zhōng】。
5.这篇文章措辞尖刻,锋芒毕露。
6.尖头的子弹胜过尖刻的演说。