⒈ 脚上因摩擦而形成的小圆硬块,样子像鸡的眼睛,有压痛。
英corn; clavus;
⒈ 一种不符规定的劣等钱币。
引《魏书·食货志【zhì】》:“谨寻【xún】不行之【zhī】钱,律有明式【shì】,指谓鸡眼,鐶凿,更无餘禁。”
《资治通鉴·梁武帝天监十六年》:“指谓鸡眼。”
胡三省 注:“鸡眼者,谓钱薄小,其眼如鸡眼也。”
⒉ 病【bìng】名。由局部表皮久受压迫【pò】或摩擦【cā】,脚【jiǎo】掌或【huò】脚趾上生的小圆形硬结,有压痛。
引明 阮大【dà】鋮 《燕子笺·驼泄》:“背包【bāo】自有【yǒu】驼峯耸,搀手何愁【chóu】鸡眼疼。”
《儿女英雄传》第三八回:“不想【xiǎng】那【nà】人一个躲不及【jí】,一倒【dǎo】脚又正造在老爷脚上那个跺【duò】指儿【ér】鸡眼【yǎn】上,老爷【yé】疼的握着【zhe】脚噯【ài】哟了一声。”
张天翼 《包氏父子》二:“老包 的心脏上像长了一颗鸡眼。”
⒈ 因角质层增生形成【chéng】的小【xiǎo】圆硬块【kuài】,样【yàng】子【zǐ】像鸡的眼睛,故称为「鸡眼」。常出现【xiàn】于足趾及【jí】足底前端,多因穿著过紧的鞋子或足骨原来就有畸形,使足部皮肤【fū】长期【qī】受【shòu】刺激而引【yǐn】起,常因疼痛而影响【xiǎng】行走【zǒu】。
1.大多【duō】数恶语【yǔ】中伤的【de】卡写给大腹便便,斗鸡【jī】眼【yǎn】,独腿的女人,或是老处女,希望她们遇到三【sān】件可【kě】怕的事情:耻辱、死亡或【huò】诅咒。
2.天下的事情【qíng】可能是这样安【ān】排的:某甲长【zhǎng】着斗鸡眼,是【shì】为了让某乙感到【dào】自己有一【yī】双【shuāng】正常的眼睛【jīng】而高兴。或者说某丙安了一条木腿,是为了【le】让某丁对【duì】自【zì】己穿着丝【sī】袜的肉腿感到【dào】更心【xīn】满意足。
3.天下的事情可能是这样安【ān】排的:某甲【jiǎ】长着斗鸡眼,是为了【le】让某乙感到自【zì】己【jǐ】有【yǒu】一双正常的眼睛而【ér】高【gāo】兴。或者说某丙安了【le】一条【tiáo】木腿,是为了【le】让某丁对自己穿着丝【sī】袜的【de】肉【ròu】腿感到更心满意足。
4.大多【duō】数恶语中伤的卡写给大腹【fù】便便,斗鸡眼,独腿的女人,或是老【lǎo】处【chù】女,希望她们遇到三件可怕【pà】的【de】事情:耻辱、死【sǐ】亡或诅【zǔ】咒【zhòu】。
5.天【tiān】下的事【shì】情可能是【shì】这样安排的:某甲长着斗【dòu】鸡眼【yǎn】,是为了【le】让某乙【yǐ】感到自己有【yǒu】一双正常的眼睛【jīng】而高兴。或者说某丙安了一条木腿,是【shì】为了让某丁对自己穿着【zhe】丝【sī】袜的肉【ròu】腿【tuǐ】感到更心满意足。