⒈ 不正派。
例不三不四的人。
英shady;
⒉ 不伦不类,不像样子的。
例自己生造的不三不四的词句。
英neither fish,flesh nor fowl; nondescript;
⒊ 不严肃的或不实事求是的。
例说些不三不四的话。
英frivolous;
⒈ 不伦不类。
引《水浒传【chuán】》第七【qī】回【huí】:“智深 见了,心里早疑【yí】忌道【dào】:‘这【zhè】伙人不三不四,又不肯近前【qián】来,莫不要攧洒家【jiā】。’”
鲁迅【xùn】 《坟·写在“坟”后面》:“当【dāng】开【kāi】首改革文章的时【shí】候,有几个不【bú】三不四的作者,是当然的。”
⒉ 指行为不端,不正派。
引《二【èr】刻拍案惊【jīng】奇》卷五:“可【kě】见元宵之夜,趁着喧闹丛中干那不三不四勾当的,不【bú】一而【ér】足。”
《老残游记【jì】》第十九回【huí】:“﹝ 吴二浪子 ﹞白天【tiān】里同些不【bú】三不四的人【rén】赌钱,夜间【jiān】就住在 小银子【zǐ】 家【jiā】。”
张【zhāng】天翼 《万仞约》:“钱 家【jiā】的二【èr】少爷偷【tōu】东西, 兰四胖子 的妹妹就跟长工们不三不四的【de】。”
⒈ 不像样、不正派。也作「不三不二」、「没三没四」。
引《水浒传·第七回》:「这伙人不三不四,又【yòu】不肯【kěn】近前来【lái】,莫不要【yào】攧洒家。」
《儒林外史·第三【sān】回》:「像【xiàng】你这尖嘴猴腮,也该撒抛尿自【zì】己【jǐ】照照,不三不四,就想【xiǎng】天鹅屁吃【chī】。」
近不伦不类 不正经
反正大光明 正正经经
英语dubious, shady, neither one thing nor the other, neither fish nor fowl, nondescript
德语zweifelhaft (Adj)
法语douteux, louche, qui ne rentre dans aucune catégorie, ni chair ni poisson, en dépit du bon sens
1.我劝他少跟那些不三不四的人接触,完全是出于善意。
2.经过老师严【yán】肃批评,小利翻然【rán】悔【huǐ】悟,表示要痛【tòng】改前非,和社会【huì】上那些不三不四的人【rén】断绝来往。
3.不要和那些不三不四的东西来往。
4.翻译不三不四七上八下你走不走,你不走我走!
5.不三不四,七上八下,你走不走,你不走我走。
6.别说些不三不四的话!
7.说话颠三倒【dǎo】四对女人朝三【sān】暮四谄媚起来低三下【xià】四做的事不三【sān】不四【sì】。涂磊
8.今天3月【yuè】4号,别对女【nǚ】人讲三从四德,别对感【gǎn】情来朝三暮【mù】四,别妄想要三妻四【sì】妾【qiè】;别对【duì】领导装低三下四,别对【duì】工作总推三阻四,只要不对生活“说三道【dào】四”,相信“不三【sān】不【bú】四”日,您一定爱情美好,工作快乐,人生幸【xìng】福!
9.今【jīn】天3月4号,别对女人讲三从四德,别对感情来【lái】朝【cháo】三暮四,别妄【wàng】想要【yào】三妻四妾;别【bié】对领导装低【dī】三下四,别对工作总【zǒng】推【tuī】三阻四【sì】,只【zhī】要不对生活“说【shuō】三【sān】道四”,相信“不三不四”日,您一定爱情【qíng】美好,工作快乐【lè】,人生幸福!
10.你必须跟那些不三不四的人一刀两断,绝不能藕断丝连。