⒈ 同“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。
⒈ 同“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。
引宋 欧阳修 《代鸠妇言【yán】》诗【shī】:“人【rén】言【yán】嫁鸡逐鸡飞,安知嫁鳩被鳩【jiū】逐。”
《二刻拍案【àn】惊奇》卷三:“抑【yì】且不知你为儒?为商【shāng】?作何生【shēng】业?我嫁【jià】鸡逐鸡,也要商量个【gè】终【zhōng】身之策。”
清 李渔 《奈何天·忧嫁》:“虽然不好明説他丈夫丑陋,只把嫁【jià】鸡逐鸡的常【cháng】话劝【quàn】诲他一番便【biàn】了【le】。”
⒈ 比喻女子出嫁后,不【bú】论丈夫好坏【huài】,都要【yào】随遇而【ér】安,从一而终。宋·欧阳修〈代鸠【jiū】妇言〉诗:「人言嫁鸡逐【zhú】鸡飞,安知嫁鸠被鸠【jiū】逐。」也【yě】作「嫁鸡随【suí】鸡」。
引《西游【yóu】记【jì】·第九【jiǔ】三回》:「常言:『嫁鸡逐鸡,嫁犬逐犬。』女【nǚ】有誓【shì】愿在先,结了这球【qiú】,告奏天地【dì】神【shén】明,撞天婚【hūn】抛打。」