⒈ 喻小患酿成大【dà】祸。语【yǔ】本《韩【hán】非子·喻老》:“千丈【zhàng】之堤,以蝼蚁之【zhī】穴溃;百尺之【zhī】室,以突隙之烟(熛)焚。”
⒈ 喻小患酿成大祸。
引语本《韩非【fēi】子·喻【yù】老》:“千丈之堤,以【yǐ】螻蚁之穴【xué】溃;百尺【chǐ】之室,以【yǐ】突隙之烟(熛)焚。”
清 陈天华【huá】 《中国革命史【shǐ】论》:“始【shǐ】皇【huáng】 虽神圣,国民即微小,準诸足寒伤心【xīn】,民怨伤国之理,能【néng】无【wú】有【yǒu】羣蚁溃堤之日耶?”
⒈ 蝼蚁虽小【xiǎo】,但【dàn】一群蝼蚁【yǐ】的穴洞却可以使【shǐ】堤防渍决。语本【běn】比喻细小的漏洞【dòng】亦可【kě】酿成大灾祸。
引《韩非子·喻老》:「千丈之堤,以蝼蚁之穴溃。」
例如:「这虽然是件小事,但群蚁溃堤【dī】,我们得先预【yù】防【fáng】,以【yǐ】免酿成【chéng】大祸。」