⒈ 无人指挥的逃散的士兵。
英stragglers and disbanded soldiers;
⒉ 指无组织的独自行动的人。
英freeman;
⒊ 指没有固定职业的人。
英an unoccupied person;
⒈ 指没有统属的或溃散的士兵。
引毛泽【zé】东 《中国人【rén】民【mín】解放【fàng】军布告》:“为着确保城乡治安【ān】、安定社会秩序的目【mù】的【de】,一切散兵游勇,均应向当地人民解放军【jun1】或【huò】人民政府投诚报到。”
陈残【cán】云 《山谷风烟【yān】》第十一【yī】章:“要【yào】逃去 海南【nán】 逃不出【chū】,就带领一些散【sàn】兵游勇,和一些地方的土匪头子,逃【táo】到深山里。”
⒉ 指没有组织而独自行动的人。
引杨【yáng】沫 《青春之歌》第【dì】二部第三四章:“想不到北大这个【gè】藏龙卧【wò】虎的地方【fāng】,散兵游勇这【zhè】么多【duō】。”
⒈ 本指逃散无【wú】统属【shǔ】的兵士。后借指不属【shǔ】于团体,而【ér】独自行动的人。
例如:「旧时地方为了保卫乡里,常常招募散兵游勇,以护卫乡里。」
1.要把这些散兵游勇组织起来,统一管理,的确是件难办的事情。
2.因此这个计【jì】划可【kě】能会很【hěn】容易的察觉的可变性【xìng】,二进制双【shuāng】至关重要,确认【rèn】这实在是蓝【lán】色的散兵游【yóu】勇。
3.为着确保城乡治安【ān】,安定社会秩序【xù】的目的,一【yī】切散兵【bīng】游【yóu】勇,均应向当【dāng】地人民解放军【jun1】或人民政府投诚【chéng】报到。
4.我们【men】是有统一指挥、严密组织【zhī】和坚强纪【jì】律的队【duì】伍,决不是一【yī】伙散兵【bīng】游勇。
5.我们是【shì】有【yǒu】统一指【zhǐ】挥、严密组织和坚强纪律【lǜ】的队伍,决不【bú】是一伙散兵游勇【yǒng】。
6.要把这些散兵游勇组织起来,统一管理,的确是件难办的事情。
7.为着【zhe】确保城乡【xiāng】治【zhì】安【ān】,安定社会秩序的目的,一切散【sàn】兵游勇,均应向当地人民解放【fàng】军或人【rén】民政府投【tóu】诚报到。
8.我们是有统一指挥、严密组织【zhī】和坚【jiān】强纪律的队【duì】伍,决不是一伙散兵游勇。
9.我【wǒ】们是有【yǒu】统一【yī】指挥、严密组织和坚强纪律的队伍【wǔ】,决不是一【yī】伙【huǒ】散兵游勇。
10.他们【men】出【chū】来早了【le】,晨曦里,曙光驱【qū】散了灰暗的阴霾【mái】,太阳刚要喷薄欲出【chū】,彤霞灿烂,凉【liáng】风【fēng】习习,似散兵游【yóu】勇般侵袭着身体。