⒈ 原意为【wéi】“逝世【shì】”,指死者寿终于正屋,含有【yǒu】敬意;现在常用为谑语,是【shì】指人或事物已经“完蛋【dàn】”,有【yǒu】嘲【cháo】笑【xiào】意。
例有【yǒu】的【de】年至【zhì】高龄而寿终正寝,有【yǒu】的未及【jí】成年而遽然夭折。——《黑海风【fēng】暴【bào】和天气预报的产生》
这人现在也已“寿终正寝”了,但在【zài】那【nà】里继续【xù】跋扈出【chū】没【méi】着的【de】也还是这一流【liú】人,所以秋瑾【jǐn】的故乡也还是【shì】那样的【de】故乡。——《论【lùn】“费【fèi】厄泼赖”应该缓行》
英die in bed of old age; die a natural death;
⒉ 比喻事物的消亡。
例《文学》大约【yuē】出【chū】至二卷【juàn】六期后,便当【dāng】寿终【zhōng】正寝了。——鲁迅【xùn】《致姚克》
英perish;
⒈ 谓年老时在家安然死【sǐ】去。正寝【qǐn】,旧式住宅的正屋。有时【shí】泛指人死去,常带有【yǒu】讽【fěng】刺幽默【mò】的意【yì】味。
引《封神演义【yì】》第十一回:“紂【zhòu】王 立身大呼曰:‘你道朕不能善终,你自夸寿终正寝【qǐn】,非【fēi】侮【wǔ】君而何【hé】?’”
清 平步青 《霞【xiá】外【wài】攟屑·论文【wén】·正寝》:“近【jìn】世文【wén】集中鲜云【yún】正【zhèng】寝,而讣告则必云寿终正寝【qǐn】。”
鲁迅 《华盖集·忽然想【xiǎng】到(九)》:“我不【bú】想来加【jiā】入这一【yī】类【lèi】高尚【shàng】事业了,怕的是毫无结果之前,已经‘寿终正寝【qǐn】’。”
⒉ 比喻事物的消亡。
引邹【zōu】韬奋【fèn】 《患难馀【yú】生记·流亡》:“这样看来【lái】,邮递这条路【lù】是要断绝了,刊物也【yě】就不免【miǎn】寿终正寝了【le】!”
⒈ 人享尽天年,在家中自然死亡。
引《封神演义·第一【yī】一【yī】回》:「你道朕【zhèn】不能善终,你自夸寿终正寝,非侮君而何【hé】!」
近与世长辞
⒉ 引申指事物消亡。
例如:「每【měi】次【cì】整顿交通的【de】计【jì】划【huá】,由于【yú】执行不力,没多久,便都寿终正寝了。」
1.有少数【shù】人跳楼或【huò】投水或服安眠药,更多人死【sǐ】于【yú】非命;我们大【dà】部【bù】分人【rén】,都是缓缓地被【bèi】某种疾病所吞【tūn】噬,或者,如果我们吉人天相,就能寿终【zhōng】正寝。
2.爱死去【qù】时,通常【cháng】都死得【dé】很艰难。既不是消失无踪,也不是寿终正【zhèng】寝。
3.工业政策会促使我们所熟知的自由企业制度寿终正寝。
4.有时候觉得做人真辛苦【kǔ】,日复一日【rì】,同一模式下工作、生【shēng】活【huó】、恋爱,一点新意也【yě】无。我真【zhēn】担心,我的生活一早已经被复印机【jī】锁定好【hǎo】,只需要一【yī】页一页打【dǎ】出来【lái】,毫无变【biàn】数的重【chóng】复直到寿终正寝。
5.我会那【nà】样寿终正【zhèng】寝的。如果这事发生了,请注意我曾经嘱【zhǔ】咐【fù】过你。
6.爱【ài】死去时【shí】,通常都死得很艰难【nán】。既不【bú】是消失无踪,也不【bú】是寿终正寝。
7.爱【ài】死去【qù】时,通常都死得很艰难。既不是【shì】消失无踪,也不是【shì】寿终正【zhèng】寝。