⒈ 比喻丧失气节而保全生命(常以“玉碎”对举)
例大丈夫宁可玉碎,不能瓦全。——《北齐书·元景安传》
英drag out an ignoble existance;
⒈ 喻苟且偷生。
引《北齐书·元景安传》:“大丈夫寧可玉碎,不能瓦全。”
明 朱【zhū】有燉【dùn】 《香囊怨》第二折:“暂时依彼,将就瓦全;终日违他,恐【kǒng】防【fáng】玉【yù】碎。”
清 吴伟【wěi】业 《王烟客招往西田赏菊》诗:“坐来【lái】艷质同【tóng】杯【bēi】泛,老去孤根【gēn】幸瓦全【quán】。”
⒉ 谓鸳瓦双全。夫妻团圆的谦词。
引清 蒲松龄 《聊【liáo】斋志异·柳生》:“幸蒙拯【zhěng】救,德戴二天,但室人离散,求【qiú】借【jiè】洪【hóng】威,更【gèng】赐瓦全【quán】。”
何【hé】垠 注:“瓦全,言时当瓦【wǎ】解,求借【jiè】洪威,俾全鸳【yuān】瓦【wǎ】也。 魏文帝 梦殿上双瓦,化为【wéi】鸳鸯。”
⒈ 自损气节,以忍辱求全。
引《北齐书·卷四一·元景安传》:「大丈夫宁可玉碎,不能瓦全。」
反玉碎
1.宁为玉碎不为瓦全。当生活成为一种耻辱,不如一死。
2.宁【níng】为玉碎不为瓦全【quán】!我娘就这么走了,即便我今【jīn】日苟【gǒu】且偷安【ān】,日后也定是【shì】不能替我娘【niáng】报仇【chóu】雪恨的。
3.感【gǎn】情之路没有【yǒu】前车之鉴,在【zài】我的世界里感情是一件很纯【chún】粹的【de】事,纯粹【cuì】到宁【níng】为玉碎不为瓦全【quán】,所以我【wǒ】有可能【néng】在很多事情上妥【tuǒ】协,唯独【dú】在感情【qíng】上我是一个没办法妥协的人,一旦投入就很难抽身【shēn】,不能非常理【lǐ】智地【dì】操控自【zì】己的感情【qíng】,这确实是我的弱项。
4., 宁为玉碎,不为瓦全,为了保【bǎo】卫这座城【chéng】市,我们【men】决心【xīn】与敌人周旋到底【dǐ】。
5.俗话说:宁为玉碎不【bú】为【wéi】瓦全;俗【sú】话又说:留【liú】得【dé】青山在不【bú】怕没柴烧。未来的道路长又宽【kuān】,何必总钻牛角尖,大家一起【qǐ】渡难关,幸福人【rén】生等在前。
6., 宁为玉【yù】碎,不为瓦【wǎ】全,为了保卫这座城市【shì】,我们决【jué】心与【yǔ】敌人周旋到底【dǐ】。
7.因为像【xiàng】这【zhè】样的天地灵兽根【gēn】本是不会奉他人为主,宁可玉碎也【yě】不能瓦【wǎ】全。