⒈ 新近守寡。
英newly widowed;
⒉ 新近守寡的妇人。
英new widow;
⒈ 谓新近死去丈夫。
引《史【shǐ】记·司马相如列传》:“是时【shí】 卓王孙 有【yǒu】女 文【wén】君【jun1】 新寡【guǎ】,好音,故 相如 繆【miù】与令相重,而以【yǐ】琴心挑之。”
《初刻拍【pāi】案惊【jīng】奇》卷【juàn】二:“我【wǒ】家【jiā】有【yǒu】个表侄女新寡,且是生得娇媚,尚未有个配头。”
清 纪昀【yún】 《阅微草堂【táng】笔记·滦阳消夏录五》:“里【lǐ】妇新寡,狂且赂邻媪挑之。”
沈【shěn】从文 《旅【lǚ】店及其【qí】他【tā】·阿金》:“妇人【rén】新寡【guǎ】不多久,婆家照规矩【jǔ】可以让她走路,但是得收回一【yī】笔财礼【lǐ】。”
⒈ 刚刚守寡。
引《史记·卷一一七·司马相如【rú】传》:「是时卓王孙有女文君新寡,好音,故相如【rú】缪【miù】与令【lìng】相【xiàng】重,而以琴心挑【tiāo】之。」
《初【chū】刻拍案惊奇·卷二【èr】》:「我家有个表姪【zhí】女新【xīn】寡,且【qiě】是生得娇媚,尚【shàng】未有个配【pèi】头。」
1.那穿黑衣的少妇,文君新寡,还沉浸在悲痛之中。
2.那穿黑衣的少妇,文君新寡,还沉浸在悲痛之中。
3.那穿黑衣的少妇,文君新寡,还沉浸在悲痛之中。
4.那穿黑衣的少妇,文君新寡,还沉浸在悲痛之中。