⒈ 生来命运不好,福分不大。
例这正是梦幻情缘,恰遇见一对薄命儿女。——《红楼梦》
英under an unlucky star;
⒈ 命运不好;福分差。
引《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“妾薄命,端遇 竟寧 前。”
《北史·文【wén】苑传·侯白【bái】》:“文帝 闻其名,召【zhào】与语,悦之……后给五品食,月【yuè】餘【yú】而【ér】死。时【shí】人伤其薄命。”
《红楼梦》第三二回:“黛玉 听了【le】这话,不【bú】觉又喜又惊,又悲又叹【tàn】……你纵为【wéi】我的知【zhī】己,奈我薄命何【hé】!”
巴金 《春》五【wǔ】:“为什【shí】么女子【zǐ】就【jiù】不如男【nán】子呢?为什么做一个女子就免不【bú】了薄命?”
⒈ 苦命,命运不佳。
引唐·杜甫〈锦树行〉:「自古圣贤多薄命,奸雄恶少皆封侯。」
《红楼梦·第四回》:「这正是梦幻情缘,恰遇一对薄命儿女。」
近苦命
英语to be born under an unlucky star (usu. of women), to be born unlucky
法语malchanceuse, son étoile pâlit