首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《蚕妇》翻译及注释

唐代来鹄

晓夕采桑多苦辛,好花时节不闲身。

译文:从早到晚整天采桑多苦辛,百花盛开季节养蚕忙煞人。

注释:晓夕【xī】:早晚【wǎn】。好花【huā】时节:指百花盛开的【de】时节,此时【shí】正是采桑大忙的【de】时候,因此说农家妇女“不闲【xián】身”。不闲身【shēn】:没空闲时间。

若教解爱繁华事,冻杀黄金屋里人。

译文:若教村姑了解赏花之类事,便会冻死富家太太小妞们。

注【zhù】释:解【jiě】:了解【jiě】,懂得。繁【fán】华事:指赏花之类的【de】事。杀:死,用【yòng】在动词后边,表【biǎo】示程度。一作“煞”。黄金屋里【lǐ】人:这里指【zhǐ】富贵人家的小【xiǎo】姐太太们。一说指有权有势的人。黄金【jīn】屋:后人遂以“黄金屋”指代富【fù】贵人家女子的【de】居【jū】处。

来鹄简介

唐代·来鹄的简介

来鹄

来鹄(?-883),即来鹏(《全唐诗》作来鹄),唐朝诗人,豫章(今江【jiāng】西南【nán】昌市)人【rén】。相传来鹏家宅在南昌东【dōng】湖徐孺子【zǐ】亭边,家贫【pín】,工诗,曾自称“乡校【xiào】小臣【chén】”,隐居山泽。师韩柳为文,大中(847-860)咸通(860- 874》间,才名籍甚。举进【jìn】士,屡【lǚ】试落第。乾符【fú】五年(878)前后【hòu】,福建观察使韦岫召入【rù】幕【mù】府,爱【ài】其才,欲纳为婿,未成【chéng】。广明元年(880)黄巢起义军攻【gōng】克长安后,鹏避【bì】游荆襄【xiāng】。

...〔 ► 来鹄的诗(28篇)