首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《南歌子·驿路侵斜月》翻译及注释

宋代吕本中

驿【yì】路侵斜【xié】月,溪【xī】桥度晓霜。短篱残菊【jú】一枝【zhī】黄。正是乱山深【shēn】处、过重阳。

译文【wén】:驿路侵斜月,溪【xī】桥度晓霜。短【duǎn】篱残菊一枝黄,正【zhèng】是乱山深处过重【chóng】阳。将近黎明时分,穿过山间驿路,踏过【guò】溪上板桥,只【zhī】见斜月西隐,寒霜满地。行过乱山深处,只见在那野【yě】人【rén】篱落【luò】旁,一枝盛开的金【jīn】菊,赫然点缀在残菊丛中,耀人眼目,好像在提醒人们重【chóng】阳佳节【jiē】已【yǐ】至【zhì】。

注【zhù】释:驿路【lù】侵斜月,溪桥【qiáo】度晓霜(shuāng)。短篱残菊【jú】一枝黄,正是乱山深处过重【chóng】阳。晓【xiǎo】霜: 早晨的【de】霜【shuāng】。

旅枕元【yuán】无【wú】梦【mèng】,寒【hán】更每自长。只言江【jiāng】左好风光。不道中原【yuán】归思、转凄凉。

译【yì】文【wén】:旅枕元无梦,寒更每【měi】自长【zhǎng】。只言【yán】江左【zuǒ】好风光,不道【dào】中原归思转凄凉。夜投旅舍,孤寂难眠【mián】,寒夜的更【gèng】声阵阵传【chuán】来,让人更感长【zhǎng】夜难【nán】捱。平时总听说【shuō】江南【nán】山水奇绝,风【fēng】光秀美,今日踏上了江南的土地,却丝毫【háo】唤不起心中的激情,心里所【suǒ】想【xiǎng】的却是那正被金人铁【tiě】蹄蹂躏的故乡【xiāng】,有家难归的满【mǎn】腔悲凉油然而【ér】生。

注释:旅枕(zhěn)元无梦,寒更【gèng】(gēng)每自长。只言江左好【hǎo】风光,不道中原归思【sī】转凄【qī】凉。元:同“原”。寒更:寒【hán】夜的更声。江左:江东【dōng】,这里泛指江【jiāng】南地区。

吕本中简介

唐代·吕本中的简介

吕本中(1084- 1145),字【zì】居仁,世称东【dōng】莱先生,寿【shòu】州【zhōu】人【rén】,诗人,词【cí】人,道学家. 诗【shī】属江西派.著有<<春秋集解【jiě】>>,<<紫微诗话【huà】>>,<<东莱先生诗集>> 等. 词不【bú】传,今人赵万里<<校辑宋金元人词【cí】>> 辑有<<紫微【wēi】词>>,<<全宋词>> 据之录词二【èr】十【shí】七首.吕本中诗数量较大,约一千二百七十首。

...〔 ► 吕本中的诗(852篇)