首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《渡黄河》翻译及注释

明代谢榛

路出大梁城,关河开晓晴。

译文:我一路经过大梁城,旭日初升照着河流关山。

注释【shì】:大梁:古【gǔ】地名,即今河南【nán】开封。关河:原指函谷关、蒲津关等【děng】与黄【huáng】河,后【hòu】多【duō】泛指山河。

日翻龙窟动,风扫雁沙平。

译文:阳光下翻滚的浪涛把龙宫摇撼,狂风扫平了大雁栖息的沙滩。

注释:龙窟:龙住的地方,此【cǐ】处指水底。雁沙:大【dà】雁栖息的沙地,此处【chù】指黄河【hé】岸【àn】边【biān】的【de】沙滩。

倚剑嗟身事,张帆快旅情。

译文:斜倚着宝剑感叹身世飘泊不定,张帆快行旅途心情暂时舒展。

茫茫不知处,空外棹歌声。

译文:茫茫一片不知身在什么地方,空旷处有船棹歌声声传到耳旁。

注释:空外:天外,空中。棹歌:船工行船时所唱之歌。

谢榛简介

唐代·谢榛的简介

谢榛(1495~1575)明【míng】代布衣诗【shī】人。字茂秦,号四溟山人、脱屣山人,山东临【lín】清人。十六岁【suì】时【shí】作【zuò】乐府商调,流传颇广,后【hòu】折节读书,刻【kè】意为【wéi】歌诗,以声【shēng】律有闻于时。嘉靖间,挟诗卷游京师【shī】,与李攀【pān】龙、王世贞等结诗【shī】社,为“后七子”之一,倡导【dǎo】为诗摹【mó】拟盛唐【táng】,主张“选李杜十四家之最者,熟读之【zhī】以夺神气【qì】,歌咏【yǒng】之以【yǐ】求声调,玩【wán】味之以裒精【jīng】华。”后为李攀龙排【pái】斥,削名“七子”之外,客游【yóu】诸藩【fān】王间,以布衣终其身。其诗以律句【jù】绝句【jù】见长,功力深厚,句响【xiǎng】字稳【wěn】,著有【yǒu】《四溟集》、《四溟诗【shī】话》。

...〔 ► 谢榛的诗(749篇)